Podrá nublarse el sol eternamente;
Podrá secarse en un instante el mar;
Podrá romperse el eje de la tierra
Como un débil cristal. ¡todo sucederá!
Podrá la muerte Cubrirme con su fúnebre crespón;
Pero jamás en mí podrá apagarse
La llama de tu amor....
5 yorum:
Bu mudur yani blog yazdım dediğin :D
Ne anladım ben şimdi bundan? "Oramakoma buramako"
Tercüme edilmiş halini istiyorum ben.. Nedir ne değildir bilelim!
Hahahaaaaa..Tubik...Öldüm burada..hahahahaaaa..
Anlamadın mı Sed bizimle kafa buluyor..Sınıf farkı muammelesi yapıyor...Hıh..ispanyolcada bilirim ben diyor...
Belki şiirin içinde Oramakoma buramako diyor bile olabilir..
Hahahahaaaaaa...
Sed acil tercüme istiyoruz..Ne dediğini bilmemiz lazım cicimmmm
Sed,
Ahahahyt...yorumlara katıldım..ama hakkatten ne ki şimdi bu?..
Karnavale resminden kesit olduğunu anladım birtek.
Sed bir durmak yok yola devam ruhu gördüm sende :):):)
Tubik öldüm gülmekten oramakoma buramako :):):):)
bi nevi penelope cruz'um ben demek oluyo türkce meali, benceeee
Yorum Gönder